Italian: è ormai nel comune sentire della genteEnglish translation: it's by now in people's common feelings KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | è ormai nel comune sentire della gente | | English translation: | it's by now in people's common feelings | | Entered by: | GAR |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / preface to photography book | | Italian term or phrase: è ormai nel comune sentire della gente | "In India non ci si sente mai soli , mai completamente separati dal resto..
Ogni vita, la mia e quella di un albero è parte di un tutto dalle mille forme di vita… ***E’ ormai nel comune sentire della gente.*** E’ nell’aria che si respira."
I don't really understand the concept this sentence is trying to express - would "sentire" be translated as "feel"? And "nel comune"?
Any help would be greatly appreciated. Thanks!
|
| | | Selected response from: GAR Italy
| Note from asker to answererI am going for this because I feel it gets closest to the meaning that the text is trying to convey. Thanks to all :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| it's by now in people's common feelings
Explanation: hope it helps
cheers
| GAR Italy Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| I am going for this because I feel it gets closest to the meaning that the text is trying to convey. Thanks to all :-) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:   |
| By now it's a way of life
Explanation: I would steer away from translating 'comune' literally and go for something like this...
hope it helps!
| lizzy g United Kingdom Specializes in field Native speaker of: English
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence:   |
| People feel this way
Explanation: I wouldn't translate "ormai", it sounds just like a filler to me unless in the previous passages there was a description of a different India where people would not feel like that.
| anto.a Italy Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |