ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:39 Feb 11 Italian to English
Poetry & Literatu...
bufu' Maria Burnett 3
14:08 Jan 29 ^ coda del pavone peacock effect Kreonia 1
16:19 Jan 25 ^ Tra le fessure che lascia sulla testa dei passanti unlit streaks mark the heads of passers-by Maria Burnett 1
16:17 Jan 25 ^ per non perdere il sapore dell’eterno so that I will not lose the taste of eternity Maria Burnett 1
08:48 Jan 18 ^ Non-PRO: annoverare juliegr 3
16:36 Jan 16 ^ Dio Penato Penate / household god Maria Burnett 4
07:50 Jan 13 ^ ruolo di comprimarie di lusso Robert Mongiello 1
09:53 Jan 11 ^ testo fondante the essential reference text on the subject/issue (from test/homework) Gray62
Not a translator
3
11:57 Jan 9 ^ lettura plurale choral reading juliegr 6
09:20 Jan 8 ^ impronta Robert Mongiello 6
20:45 Jan 5 ^ ed me legato bound to me Maria Burnett 2
20:44 Jan 5 ^ qualcuno le dava e qualcun altro le prendeva fists were flying Maria Burnett 4
20:35 Jan 5 ^ organico al Fascismo a committed Fascist Maria Burnett 5
20:31 Jan 5 ^ non della prima ora (but obviously) not from the very beginning Maria Burnett 5
19:45 Jan 5 ^ paralizzato da se stesso immobilized/incapacitated himself / rendered himself immobile / completely shackled himself Maria Burnett 2
19:41 Jan 5 ^ passatismo Pastism Maria Burnett 3
19:11 Jan 5 ^ Non-PRO: giornalista sulla carta stampata print journalist Maria Burnett 1
19:09 Jan 5 ^ Bologna la nera Bologna during Fascism Maria Burnett 5
19:07 Jan 5 ^ Un bamboccione per forza a momma\'s boy out of necessity... Maria Burnett 9
19:06 Jan 5 ^ colpire nel vivo Maria Burnett 5
20:00 Jan 3 ^ non ha simulato la sua ignoranza degli avvenimenti Therese Marshall 4
19:24 Jan 3 ^ così come delle proprie maschere nor equally of his subterfuges Therese Marshall 3
07:39 Jan 3 ^ Chiosa The playwright cruelly comments: Therese Marshall 6
07:55 Dec 30 '11 ^ riportare la testimonianza Robert Mongiello 5
10:10 Nov 20 '11 ^ Non-PRO: noi genitori the two of us (and our two children) (from test/homework) musicaclab68 3
17:37 Nov 11 '11 ^ depositario di verità repository of truth Anna V 2
15:37 Oct 25 '11 ^ Non-PRO: Sarà che... Sarà anche... It may be that....it may also be that.... Elisa Merola 1
14:19 Oct 25 '11 ^ Scontro fra titani clash of the titans Elisa Merola 3
19:52 Sep 30 '11 ^ Non-PRO: dividendosi (not for points; from test/homework) Valentina Cavallin 3
13:55 Sep 9 '11 ^ ottonario octosyllable Moll 4
09:42 Aug 7 '11 ^ tra le zampe I don\'t want such thing being/getting under my paws Alessandro Drenaggi 3
01:28 Jul 28 '11 ^ ch’è si cara come sa which is so dear, as he knows sarahca 3
10:26 Jul 8 '11 ^ Non-PRO: prova d\'acquisto Token / proof of purchase token Alessandro Drenaggi 2
11:41 Jul 6 '11 ^ vitaccia furbyna! Alessandro Drenaggi 3
08:27 Jul 5 '11 ^ in rotellina Alessandro Drenaggi 6
21:47 Jun 30 '11 ^ (from test/homework) apfeltorte
Not a translator
3
09:18 Apr 20 '11 ^ tavola d'onore head table nyteck 3
12:25 Apr 14 '11 ^ tendenziosamente Neva M. 3
19:41 Apr 13 '11 ^ Gomma doppia Neva M. 1
22:15 Apr 2 '11 ^ Non-PRO: metalli ferrosi Neva M. 1
20:25 Mar 31 '11 ^ massicciata della strada Neva M. 3
17:37 Mar 31 '11 ^ Non-PRO: borbonico Bourbon Maria Burnett 1
17:12 Mar 31 '11 ^ la Sicilia dei “principi sotto il vulcano” \"Princes under the volcano\" Maria Burnett 1
17:03 Mar 31 '11 ^ baglio fortified courtyard/bailey Maria Burnett 2
11:51 Mar 22 '11 ^ vestirsi di musica to eat, sleep and breathe music (from test/homework) musicaclab68 5
17:40 Mar 10 '11 ^ (uno scricchiolio) duro e dolce a pleasantly crisp, crunchy sound Russell Jones 5
16:47 Mar 9 '11 ^ movimenti del libro. themes Maria Burnett 7
15:39 Mar 9 '11 ^ andare fuori mondo the date when she started to fantasize Maria Burnett 5
15:09 Mar 9 '11 ^ Non-PRO: si specchia sees herself reflected in Maria Burnett 2
18:45 Mar 8 '11 ^ Non-PRO: uno scrittore nato Danzica a writer born in Gdansk Maria Burnett 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: