ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Psychology

superiorità

English translation: superiority

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:superiorità
English translation:superiority
Entered by: Rosario Liberto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Dec 1, 2013
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / inserire o no il compleme
Italian term or phrase: superiorità
Salve, sto aiutando un ragazzo a tradurre la tesi, e c'è un sostantivo che secondo me va tradotto in un modo completamente diverso da quello creduto corretto. Metto la frase intera con il sostantivo fra virgolette, e a seguire per chiarezza la frase tradotta per intero con la mia proposta di traduzione fra virgolette.


''La superiorità'' delle cose brutte é una di quelle realtà oggettive con cui loro potrebbero esserne lucrosi.

Secondo me quel ''superiorità'' si riferisce alla gente che si sente superiore agli altri. Poichè quel '' loro'' potrebbe risultare ambiguo nel significato, specifico che si riferisce alla ''nuova generazione degli uomini che nascerà''.

''Arrogant people'' do bad things and this is one of those objective realities of which the next generation of humans could benefit from.
Rosario Liberto
Italy
Local time: 06:32
superiority
Explanation:
" The superiority/arrogance" of bad people is one of those objective realities with which they might be in a profitable situation.


As per the context, the " loro" here should be "they", however if the complete context is known , the meaning may differ.

"Secondo me quel ''superiorità'' si riferisce alla gente che si sente superiore agli altri. Poichè quel '' loro'' potrebbe risultare ambiguo nel significato, specifico che si riferisce alla ''nuova generazione degli uomini che nascerà''.

As per the context and information given by you, I am not too sure if "loro" would mean a new generation of men to come. In simple terms, it should mean, " they".


Selected response from:

jbhatia
India
Local time: 10:02
Grading comment
Thanks a lot everybody.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3superiority
jbhatia


Discussion entries: 9





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
superiority


Explanation:
" The superiority/arrogance" of bad people is one of those objective realities with which they might be in a profitable situation.


As per the context, the " loro" here should be "they", however if the complete context is known , the meaning may differ.

"Secondo me quel ''superiorità'' si riferisce alla gente che si sente superiore agli altri. Poichè quel '' loro'' potrebbe risultare ambiguo nel significato, specifico che si riferisce alla ''nuova generazione degli uomini che nascerà''.

As per the context and information given by you, I am not too sure if "loro" would mean a new generation of men to come. In simple terms, it should mean, " they".





    Reference: http://www.wordreference.com/iten/superiorit%C3%A0
jbhatia
India
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot everybody.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot jbhatia

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: