ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Religion

Magistero della Chiesa

English translation: Magisterium of the Church


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Magistero della Chiesa
English translation:Magisterium of the Church
Entered by: Giuseppe Bellone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Jun 14, 2009
Italian to English translations [PRO]
Religion
Italian term or phrase: Magistero della Chiesa
La fede va pensata e va meditata alla luce della rivelazione divina sorretta dal Magistero della Chiesa, depositaria della rivelazione.
kia4
Italy
Local time: 05:50
Magisterium of the Church
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Magisterium

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2009-06-14 09:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newadvent.org/cathen/15006b.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2009-06-14 09:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Se non ho intuito male, credo il testo sia al maschile... "depositario della", riferito al Magistero.... dico bene?

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2009-06-14 10:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, credo tu abbia ragione, mea culpa , per il dubbio nell'interpretazione. :) .

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2009-06-21 09:18:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie.:)
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 05:50
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Teachings of the Church
James (Jim) Davis
3 +1Magisterium of the Church
Giuseppe Bellone


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Teachings of the Church


Explanation:


http://www.google.com/search?hl=it&q=Magistero della Chiesa ...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella
4 mins

agree  Cedric Randolph: Oxford - Paravia says the same thing
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Magisterium of the Church


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Magisterium

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2009-06-14 09:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newadvent.org/cathen/15006b.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2009-06-14 09:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Se non ho intuito male, credo il testo sia al maschile... "depositario della", riferito al Magistero.... dico bene?

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2009-06-14 10:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, credo tu abbia ragione, mea culpa , per il dubbio nell'interpretazione. :) .

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2009-06-21 09:18:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie.:)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: no, in italiano è al femminile, credo si riferisca alla Chiesa... per fortuna in inglese non fa differenza!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Vita Licata
2 days4 hrs
  -> Grazie. Buon lavoro.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2009 - Changes made by Giuseppe Bellone:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: