Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Religion | | Italian term or phrase: sottogiudice | Having some problems understanding what a "sottoguidice" is... any ideas?
Il governo della Provincia Santa Maria degli Angeli dei Frati Minori – Riformati in Małopolska, il 28 febbraio 1738, accettò la nuova fondazione del **sottogiudice** del tribunale territoriale di Chełm, Andrzej Wolski, riguardante il convento della suddetta città. |
| Anne and Paolo BoidiKudoZ activityQuestions: 5 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 59 France
| | Local time: 05:51
|
| | sub-judge | Explanation: Deducing from a combination of sources, there seems to be a title in Poland which translates as a 'sub-judge', possibly in both Italian and English it is a gloss on a Polish term. Might explain why there are so few uses of the term in Italian.
"Wasko of Rybotyczewas a Przemysl judge (and a sub-judge before that) (1460-67) " (http://kingpopiel.tripod.com/english/hrusz.htm)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-28 20:21:13 GMT) --------------------------------------------------
There is also a couple of apparent references to this Andrzej Wolski, mentioned as having a Foundation that sponsored the building of a church in the same period mentioned (http://www.polen.travel/de-at/stadte/chelm/seite-2/) sadly doesn't tell us what he was!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-28 20:22:11 GMT) --------------------------------------------------
Sorry - "ARE a couple of apparent references..." |
| Selected response from:
 fionn Mexico Local time: 22:51
| Grading comment I guess this is it! Thanks for your time in looking this up, it wasn't an easy one. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |