ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Ships, Sailing, Maritime

personale anfibio

English translation: amphibious personnel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:personale anfibio
English translation:amphibious personnel
Entered by: James (Jim) Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Sep 21, 2011
Italian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Naval Forces
Italian term or phrase: personale anfibio
il personale anfibio trasportato potrà essere alloggiato in sistemazioni aventi standard inferiori tranne le dimensioni del letto

These * personale anfibio* are additional to the regular crew on board a Navy vessel.

TIA
julie-h
Local time: 05:52
amphibious personnel
Explanation:
Or "amphibious crew". I think I've seen enough D Day films to know this one.
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=amphibio...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2amphibious personnel
James (Jim) Davis


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
amphibious personnel


Explanation:
Or "amphibious crew". I think I've seen enough D Day films to know this one.
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q=amphibio...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Campbell: I'd agree based on CAFMED (Combined Amphibious Force Mediterranean) and others. Although it is worth noting that in the Anglosaxon Navy these are Marines (though I don't think it applies here).
9 mins
  -> Stretching the Italian a bit with marines. All marines are amphibious personnel, but not all amphibious...

agree  Cedric Randolph: I believe you are right and I slipped on a frogman
1 hr
  -> :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 5, 2011 - Changes made by James (Jim) Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: