ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Ships, Sailing, Maritime

messo alla banda

English translation: in hard over position


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:messo alla banda
English translation:in hard over position
Entered by: Daniela Zambrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Oct 15, 2011
Italian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / nautical survey
Italian term or phrase: messo alla banda
Context: naval survey of a vessel. The report reads "non ci sono giochi del timone che puo' essere messo alla banda su entrambe i lati senza problemi". I assume the "giochi" refers to the rudder not being loose or unstable.. but what is this "messo alla banda"? Thanks
nyteck
Italy
Local time: 05:53
in hard over position
Explanation:
http://www.sapere.it/enciclopedia/banda¹.html
; timone alla banda, timone inclinato del massimo angolo da un lato o dall'altro




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-16 09:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

the tiller is borne over to the extreme limit
Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 05:53
Grading comment
thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in hard over position
Daniela Zambrini


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in hard over position


Explanation:
http://www.sapere.it/enciclopedia/banda¹.html
; timone alla banda, timone inclinato del massimo angolo da un lato o dall'altro




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-16 09:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

the tiller is borne over to the extreme limit

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 05:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Grading comment
thank you :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmelo Arcidiacono
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2011 - Changes made by Daniela Zambrini:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: