ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Ships, Sailing, Maritime

controllo statico salpancore

English translation: out of water inspection of anchor windlass


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:controllo statico salpancore
English translation:out of water inspection of anchor windlass
Entered by: Daniela Zambrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:43 Oct 15, 2011
Italian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / perizia nautica
Italian term or phrase: controllo statico salpancore
This is in a nautical survey report- it's part of a list of what was checked out on the vessel. I am just double checking- here the "statico" refers to the fact the ship was inspected out of the water= it's not a part of the "salpancore" (an anchor weigher I believe) , is it?
nyteck
Italy
Local time: 05:53
out of water inspection of anchor windlass
Explanation:
http://www.alisonmazon.com/

controllo statico = controllo con barca non in movimento, non in acqua

salpancora or salpa-ancora = anchor windlass

http://en.wikipedia.org/wiki/Anchor_windlass


n.b.:
anche se in alcuni casi (perizie immobili) controllo statico significa controllo della stabilità della struttura


Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 05:53
Grading comment
thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4out of water inspection of anchor windlass
Daniela Zambrini


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out of water inspection of anchor windlass


Explanation:
http://www.alisonmazon.com/

controllo statico = controllo con barca non in movimento, non in acqua

salpancora or salpa-ancora = anchor windlass

http://en.wikipedia.org/wiki/Anchor_windlass


n.b.:
anche se in alcuni casi (perizie immobili) controllo statico significa controllo della stabilità della struttura




Daniela Zambrini
Italy
Local time: 05:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Grading comment
thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2011 - Changes made by Daniela Zambrini:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: