Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | | Italian term or phrase: Circolare Titolo Gente di Mare | Soluzione accettabile ai sensi della Circolare Titolo Gente di Mare Serie XII n. 19.
Here the authority is saying that it accepts the exception to the law made by the shipowneres who claim that they do not need to have woollen mattresses as their vessel is close to shore. |
| PauleyKudoZ activityQuestions: 1257 ( 8 open) ( 3 without valid answers) ( 54 closed without grading) Answers: 692
| | Local time: 05:53
|
| | Selected response from: Lucrezia Amedeo Italy Local time: 05:53
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 15, 2011 - Changes made by Lucrezia Amedeo: | | Edited KOG entry | Pauley's old entry - "Circolare Titolo Gente di Mare " => "Briefing - Title: maritime workers" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |