Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / impianto di carico del gas | | Italian term or phrase: procedure di presa sul campo | Il contesto è il seguente:
"Per ulteriori notizie vedere il manuale di istruzione del Costruttore comprendente dettagli di costruzione ed informazioni circa le procedure di presa sul campo".
Non riesco a capire il senso del termine "procedure di presa sul campo"
Nello specifico, si sta parlanod di pressione massima di taratura.
Grazie per l'aiuto,
Federica |
| FedericaCKudoZ activityQuestions: 135 (none open) ( 8 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 05:53
|
| | English translation:field measurement procedures | Explanation: It is not very clear in the source, but I thing they are talking about "taking" pressure measurements in the field. |
| Selected response from:
Marco Solinas Local time: 20:53
| Grading comment Thanks a lot,
Federica 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |