Italian to English translations [PRO] Slang / questionnaire response | | Italian term or phrase: va jettalu | Is this a regional expresion someone recognizes? This is a response on a questionnaire; unfortunately I don't know the question :-(. I A subsequent response from the same respondent is "afanculu" which is obvious, although I don't know quite how to render it in English either. Based on the foregoing I have marked this question as possibly offensive.
Any ideas? |
|  Amy TaylorKudoZ activityQuestions: 222 ( 1 open) ( 2 without valid answers) Answers: 132 United States
| | Local time: 08:55
|
| | chuck it out | Explanation: Or : get rid of it. Pity we don't know what "it" is or we could tailor-make an English equivalent |
| Selected response from:
Neil Crockford United Kingdom Local time: 15:55
| Grading comment Fantastic. Thanks Neil. That will work great.
Thanks for the line as well. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |