KudoZ home » Italian to English » Slang

deck space + anchor

English translation: spazio sul ponte + ancora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:54 Jun 26, 2007
Italian to English translations [Non-PRO]
Slang
Italian term or phrase: deck space + anchor
thanks to her sliding roof top
offers great deck space and comfort at anchor = ho qualche problema con tutta la frase.
GRAZIE
carla bruni
English translation:spazio sul ponte + ancora
Explanation:
Il soggetto è una barca, suppongo?
Deck è il ponte; anchor è l'ancora, io tradurrei:
grazie al suo tettuccio apribile/scorrevole offre molto spazio sul ponte e comfort quando ancorati
...o qualcosa del genere.
Se invece non si parla di una barca, non saprei...
Selected response from:

Lapo Luchini
Local time: 16:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2spazio sul ponte + ancora
Lapo Luchini


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
spazio sul ponte + ancora


Explanation:
Il soggetto è una barca, suppongo?
Deck è il ponte; anchor è l'ancora, io tradurrei:
grazie al suo tettuccio apribile/scorrevole offre molto spazio sul ponte e comfort quando ancorati
...o qualcosa del genere.
Se invece non si parla di una barca, non saprei...

Lapo Luchini
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti: "anchor" in questo caso credo voglia dire "ancoraggio". Il senso comunque è corretto :-) Buona giornata!
1 min

agree  Vladimir Micic
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search