ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Slang

mitico

English translation: yo/hey +suggestions: dude, dog, homie


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mitico
English translation:yo/hey +suggestions: dude, dog, homie
Entered by: simona dachille
Options:
- Contribute to this entry

13:54 Aug 13, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Slang / other
Italian term or phrase: mitico
Imagine a typical "coatto" meeting a TV Star. The "coatto" greets him by saying, "Ciao, mitico!".
So far I've got "Hi, superstar!", "Hi, buddy!"... any other ideas?
By "coatto" I mean a young lad with a flash sportscar, wearing loads of bling, etc....
simona dachille
United Kingdom
Local time: 02:15
yo/hey +suggestions: dude, dog, homie
Explanation:
I'd definitely put yo, or at least hey, to translate ciao.
as far as mitico is concerned, I found "homie", as American slang, meaning people from the same group. That sounds cool. Or "dog", as my English boyfriend suggested. Otherwise "man" is alright, or "dude" as long as you don't put "hi".
If you've watched the Big Lebowski, the main guy was called "The Dude", maning also "mitico", in a way.
Hope I've been helpful!
Selected response from:

xxxValePolo
United Kingdom
Local time: 02:15
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4yo/hey +suggestions: dude, dog, homiexxxValePolo
4Hey, you're the man!potra
3Hi man!!
matteo brambilla


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hi man!!


Explanation:
spesso in gangsta o i rappers si salutano così...magari si addice...
buon lavoro!
Matteo

matteo brambilla
Italy
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hey, you're the man!


Explanation:
Very popular slang form for someone who is at the top of his game

potra
United States
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
yo/hey +suggestions: dude, dog, homie


Explanation:
I'd definitely put yo, or at least hey, to translate ciao.
as far as mitico is concerned, I found "homie", as American slang, meaning people from the same group. That sounds cool. Or "dog", as my English boyfriend suggested. Otherwise "man" is alright, or "dude" as long as you don't put "hi".
If you've watched the Big Lebowski, the main guy was called "The Dude", maning also "mitico", in a way.
Hope I've been helpful!

xxxValePolo
United Kingdom
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Green: I like "dude" best because it's stood the test of time; homie sounds a bit too "cute", and "dog" perhaps a bit of a temporary fad
21 mins
  -> thank you Anthony!

agree  Lindsay Watts: "Hey Dude" would be my choice
1 hr
  -> thank you Lindsay!

agree  Umberto Cassano
1 hr
  -> grazie Umberto!

agree  xxxsofiablu: right, "Hey dude"
1 hr
  -> grazie sofiablu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: