ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Slang

bionde (sigarette)

English translation: American cigarettes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bionde (sigarette)
English translation:American cigarettes
Entered by: Shannon Goyette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Sep 9, 2008
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang
Italian term or phrase: bionde (sigarette)
From an article about cigarettes in Italy during the 70s and 80s...I know that "bionde" is/was a slang term for cigarettes...
But I don't know WHY they're called bionde, or if all cigarettes are considered bionde...I would like to find out the etymology of this term if possible, to provide as a footnote to the article.
Shannon Goyette
United States
Local time: 21:11
American cigarettes
Explanation:
See my note

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-09-09 09:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

My note is in the "discussion" section (is the Proz website becoming too complicated for its own good?)
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 20:11
Grading comment
Thanks! This is exactly what I was looking for.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4American cigarettes
Tom in London
3fagLaura67
Summary of reference entries provided
Sandra Bertolini
Umberto Cassano
Valeria Faber

Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fag


Explanation:
I know cigarettes were called "bionde" in the 30s-40s because of the light coloured tobacco, and they are still... bionde!

Laura67
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
American cigarettes


Explanation:
See my note

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-09-09 09:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

My note is in the "discussion" section (is the Proz website becoming too complicated for its own good?)

Tom in London
United Kingdom
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks! This is exactly what I was looking for.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
4 mins

agree  Dana Rinaldi
42 mins

agree  Davina Delesclefs
47 mins

agree  Barbara Toffolon
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference

Reference information:
http://www.demauroparavia.it/14188
You find out here why! It's due to the colour of tabac used to manufacture the cigarettes. Bye

Sandra Bertolini
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
Reference

Reference information:
1bión|da
s.f.
1 ⇒biondo
2 CO spec. al pl., gerg., sigaretta spec. con tabacco chiaro: un pacchetto di bionde
3 CO birra chiara: ordinare, bere una b. .

http://www.demauroparavia.it/14188

Umberto Cassano
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
Reference

Reference information:
hi Shannon, see:
The word is also occasionally used, with either spelling (blond or blonde), to refer to objects that have a color reminiscent of fair hair.
It maybe refers to cigarettes sold by "Monopolio dello Stato"

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-09-09 09:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

tutte le sigarette ricevono un trattamento chimico,le bionde,si chiamano bionde perchè il tabacco trattato chimicamente perde il suo naturale colore marrone scuro

Valeria Faber
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: