Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
Italian to English translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase:cooperativa a rischio
Lindeman definisce la sua concezione della formazione degli adulti come una specie di "coperativa a rischio per una apprendimento antiautoritario e informale", lo scopo principale che si pone consist nello scoprire il significato dell'esperienza.
I have searched for the exact translation of this term without success and wondered if anyone could help. It is from a book by Lindeman (1961) on adult education. Does anyone know more about this. Risk based co-operative venture?
...a technique of learning for adults which makes education coterminous with life and hence elevates living itself to the level of adventurous experiment. (Lindeman 1926b quoted by Stewart 1987: 12-13) http://www.infed.org/thinkers/et-lind.htm
"A cooperative venture in non-authoritarian, informal learning, the chief purpose of which is to discover the meaning of experience; a quest of the mind which digs down to the roots of the preconceptions which formulate our conduct; ...