KudoZ home » Italian to English » Sports / Fitness / Recreation

longe

English translation: lanyard

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:longe
English translation:lanyard
Entered by: Alberto Orengo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 Sep 1, 2006
Italian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / speleology
Italian term or phrase: longe
La longe è un pezzo di corda con attaccato un moschettone in lega senza ghiera ad ampia apertura. La corda deve essere dinamica, di diametro almeno 10 mm, per sostenere la forza d'arresto in caso di caduta. Le longes si attaccano al delta direttamente o mediante un moschettone (a ghiera).

(see link for picture)

http://digilander.libero.it/gsvcai/Manuale/m_1/m_11.htm#long...
Ivana UK
United Kingdom
Local time: 12:50
lanyard
Explanation:
le longes non sono rinvii. I rinvii sono spezzoni di fettuccia con due moschettoni e si usano durante la progressione per assicurare la corda alla parete. Dal testo posso desumere che si tratti di 1) longe per via ferrata (in questo caso "y-shaped lanyard" -vedi il sito della petzl) 2) la longe che si usa nel CNSAS (soccorso alpino). E' uno spezzone di corda che si sdoppia: un'estremità serve per assicurarsi alla parete e un'altra (che passa attraverso il delta che unisce la parte superiore dell'imbrago) pronta per attaccarsi al cavo dell'elicottero 3) un semplice spezzone di corda o fettuccia che si usa in sosta durante le calate in doppia. Lanyard è generico, ma funziona. Vedi comunque i siti della camp, della petzl e il glossario della Uiaa (nel link sotto). Spero almeno di averti dato un'idea. Auguri!
Selected response from:

Alberto Orengo
Italy
Local time: 13:50
Grading comment
Grazie mille Alberto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5lanyard
Alberto Orengo
5 -1quickdraw
David Russi
3sling
Vittorio Preite


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
quickdraw


Explanation:
http://www.gearexpress.com/Merchant2/merchant.mv?Screen=PROD...
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B000FXYEWW/yahoo-sg-2...

David Russi
United States
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alberto Orengo: quickdraw in Italian is "rinvio" and has two carabiners which are not connected by rope (corda) but webbing. Quickdraws are used for progression.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lanyard


Explanation:
le longes non sono rinvii. I rinvii sono spezzoni di fettuccia con due moschettoni e si usano durante la progressione per assicurare la corda alla parete. Dal testo posso desumere che si tratti di 1) longe per via ferrata (in questo caso "y-shaped lanyard" -vedi il sito della petzl) 2) la longe che si usa nel CNSAS (soccorso alpino). E' uno spezzone di corda che si sdoppia: un'estremità serve per assicurarsi alla parete e un'altra (che passa attraverso il delta che unisce la parte superiore dell'imbrago) pronta per attaccarsi al cavo dell'elicottero 3) un semplice spezzone di corda o fettuccia che si usa in sosta durante le calate in doppia. Lanyard è generico, ma funziona. Vedi comunque i siti della camp, della petzl e il glossario della Uiaa (nel link sotto). Spero almeno di averti dato un'idea. Auguri!


    Reference: http://66.249.93.104/search?q=cache:SZAiI77R22wJ:www.kong.it...
Alberto Orengo
Italy
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille Alberto!
Notes to answerer
Asker: Thanks Alberto - your link also provided "cow's tail" - when doing a search for "cow's tail" and "lanyard" with "longe", I came accross another interesting term (to do with donkeys!) at http://www.plongeesout.com/articles%20publication/generaux/dictionnaire/dico%20sout.htm

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sling


Explanation:
viste le forme e la funzione...
guarda questo sito:
http://mccammon.ucsd.edu/~adcock/mountaineering_glossary.htm...
e questo



    Reference: http://www.abc-of-mountaineering.com/shop/all-slings.asp
Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search