Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation | | Italian term or phrase: carrello | Sto traducendo le caratteristiche di una "Abductor Machine " un macchinario per palestra
Testo:
Utilizzando un apposito carrello la macchina è facilmente spostabile grazie ad un sistema di ruote poste
sotto il basamento.
Mi trovo in difficoltà perché carrello si potrebbe tradurre in tanti modi....trolley, truck, carriage, dolly....ma in questo contesto
qual e' il termine giusto ? |
| Stef72KudoZ activityQuestions: 735 (none open) ( 71 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 05:55
|
| | undercarriage | Explanation: I'd go for undercarriage
-------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2011-03-13 08:15:06 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
grazie |
| Selected response from:
 Claudia Cherici Local time: 05:55
| Grading comment Grazie 1000 Claudia :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |