ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Sports / Fitness / Recreation

riedizione

English translation: new edition


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:33 Dec 9, 2011
Italian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Motor racing
Italian term or phrase: riedizione
I'm thinking of using "re-edition" but it just doesn't sound right. Here's the whole sentence: "Oltre alle prestigiose conferme, come la riedizione della xxx Academy tenuta da xxx, leggenda del motociclismo mondiale, ecco la grande novità:"
Robert Mongiello
Local time: 05:56
English translation:new edition
Explanation:
just that... they did it in the past, and now they do it again (possibly periodically)
Selected response from:

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 05:56
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3the return of
sognatrice
4 +1new edition
Daniel Frisano Paulon
4re-launch
Daniela Panayotova
3 +1relaunch
Barbara Carrara
4reissue
Michael Korovkin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the return of


Explanation:
I think you could just simply say, "the return of xxx Academy sponsored/held by xxx, a legend in the cycling industry..."

PS- I hid my previous answer as I had misunderstood the question at first.

sognatrice
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradugrace
1 hr
  -> thanks!

agree  Serena Rossi
2 hrs
  -> thanks!

agree  Mohd shadab
22 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
new edition


Explanation:
just that... they did it in the past, and now they do it again (possibly periodically)

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  darwilliam
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relaunch


Explanation:
Wouldn't this be a relaunch, a revival, or a reintroduction?

Barbara Carrara
Italy
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Panayotova: Daniela Panayotova
19 hrs
  -> Thanks a mil, Daniela.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reissue


Explanation:
...

Michael Korovkin
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
re-launch


Explanation:
In agreement with Barbara, please see reference. It is about a re-launch of Motor Academy on IPhone as feemium game.


    Reference: http://www.fonehome.co.uk/2011/03/10/gameloft-re-launches-gt...
Daniela Panayotova
United Kingdom
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: