Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: Deriva termica|
Deriva termica: 0.3 °C/°C ambiente.
(Non ho altro testo)
Ciao Paola, credo sia il termine che cerchi.
Selected response from:
Local time: 19:10
3 KudoZ points were awarded for this answer
15 mins confidence: 41 mins confidence: peer agreement (net): -1
The thermography website below mentions both thermal variance and thermal deviation. The other website is about a BioScan sensor which is 'capable of measuring thermal variance of less than 9/1000 of a degree'. The difference, if there is one, between thermal variance and thermal deviation is unclear. Thermal variance seems to be used more frequently in a biological context, although thermal deviance is also used. Thermal deviation seems to be used more in a technological or chemical context, so I would be tempted to go for that. I guess it depends what the thermometers in your translation are being used for!
Local time: 18:10
PRO pts in pair: 12
|Login to enter a peer comment (or grade)|45 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations