GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Mar 1, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasquale Capo Canada Local time: 05:17 | ||||||
Grading comment
|
fully automated system for molecular biology test sample preparation Explanation: The only fully automated system for molecular biology test sample preparation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The only fully automated system for molecular biology for preparation of samples for molecular biolo Explanation: sorry about my note.. took a second look.. The only fully automated system for the preparation of samples to be used in tests of molecular biology.. but I think Riccardo's answer was better.. The only fully automated system for molecular biology test sample preparation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the only available automated test for the preparation of samples Explanation: to be used in the testing of MB. In effetti quello che hai fatto va bene solo devi togliere "and" e aggiungere "be". Buon lavoro, PC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.