KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

reperimento e redazione contenuti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:57 Mar 11, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: reperimento e redazione contenuti
reperimento e redazione contenuti
(s’intende la redaz. e adatt. di testi, immagini etc..da inserire nel sito)
Sabrina
Advertisement


Summary of answers provided
4content researching and editing/content development
CLS Lexi-tech
4tracing and editing of contents
Elisabeth Ghysels
4compiling/selection and adaptation of contents
luskie
4finding and editing content
Anthony Green
2copywritingGiacomo Camaiora


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tracing and editing of contents


Explanation:
Auguri,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 23:28
PRO pts in pair: 703
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finding and editing content


Explanation:
se fa parte di una job description, utilizzerei una forma verbale non sostantivata


    lists.indymedia.org/mailman/public/imc-print-layout/2001-June/ 000480.html
    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22editing+content%22...
Anthony Green
Italy
Local time: 23:28
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 705
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compiling/selection and adaptation of contents


Explanation:
Un dubbio: redazione nel senso di raccolta di materiale non si diceva compiling?
Un'altra possibilità è selection.

E adaptation?



luskie
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1355
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
content researching and editing/content development


Explanation:
editing qui e' inteso nel senso piu' generale
You might also opt for "content development" which is very common in English and implies the functions you describe.
See:
http://www.techdirect.com/
e moltissimi altri siti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
copywriting


Explanation:
Il contesto della domanda sembra coerente con l'attività della figura professionale chiamata "copywriter"; Tanti siti ne parlano, ad esempio vedi il testo seguente (ripreso dal link indicato sotto) che non si riferisce a siti ma é comunque esplicativo del termine:

"
Il copywriter è responsabile della verbalizzazione creativa della comunicazione. Dall'headline (la frase ad effetto che "apre" la pagina pubblicitaria con il compito di catturare l'attenzione del lettore) alla bodycopy (il testo esplicativo in cui il prodotto viene descritto), al pay-off (la frase conclusiva spesso accoppiata al marchio del prodotto in modo da ribadirne il posizionamento strategico da occupare nella mente dei consumatori), dal testo del comunicato radiofonico a quello televisivo, alla redazione di testi per cataloghi, depliant, cartelli-vetrina, tutto questo rientra nei suoi compiti.

Il copywriter deve possedere una grande capacità di sintesi e di invenzione verbale, ed essere in grado di giocare con concetti e parole, per tradurre in forma originale, e coerente con l'immagine, la promessa pubblicitaria.

Il copywriter conosce quindi il valore simbolico del linguaggio e sa applicare indifferentemente stili diversi di scrittura, in relazione al messaggio da comunicare, alle esigenze del target group (il pubblico a cui ci si rivolge) e del media da utilizzare. È auspicabile, questo è ovvio, che elabori un suo stile personale. "







    Reference: http://www.hdemia.it/comunica/1_1.htm
    Reference: http://www.cestor.it/corsi/adco3.htm
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search