KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

guaina

English translation: waterproof membrane

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Mar 28, 2002
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering / building road laying
Italian term or phrase: guaina
From a capitolato' for building: 'Le opere di drenaggio realizzate a contatto con pareti murarie realizzate controterra dovranno prevedere un completo trattamento impermeabilizzante delle superfici esterne delle pareti stesse eseguito con:
a) due strati di bitume spalmati a caldo;
b) due strati di guaine in poliestere armato incrociate e saldate a tutta la superficie verticale della parete;
c) uno strato di guaina impermeabilizzante ed un materassino rigido a contatto con il pietrame.
Tutte le guaine o le spalmature di bitume a caldo dovranno estendersi a tutta la superficie verticale a contatto con la terra ed avere un risvolto che rivesta completamente la testa del muro stesso su cui dovrà essere applicata, come protezione finale, una copertina in pietra o una scossalina metallica.
kringle
Local time: 06:59
English translation:waterproof membrane
Explanation:
I find that this is terminology used for roofing but I see some example of "membranes" used for walls and other construction purposes.
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 23:59
Grading comment
Thanks, this pointed me in the right direction.
SUE
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1waterproof band
anusca
3waterproof membrane
Floriana


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
waterproof band


Explanation:
vedi il sito indicato in calce:
è un nastro e non un sheath

armato = rinforzato
incrociato = si ricopre il pavimento una volta in orizzontale e una volta in verticale

slt
anusca


    Reference: http://www.facot.it/cat6/guaina_waterproft.htm
anusca
Italy
Local time: 06:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
1 hr
  -> grazie Nicola!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waterproof membrane


Explanation:
I find that this is terminology used for roofing but I see some example of "membranes" used for walls and other construction purposes.


    Reference: http://www.ralenti.co.nz/cemix/membrane.htm
Floriana
United States
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Thanks, this pointed me in the right direction.
SUE
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search