04:43 Nov 3, 2000 |
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 23:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Linoleum e' una cubertura per pavimenti di casa. |
| ||
na | linoleum |
| ||
na | linoleum or lino |
|
Linoleum e' una cubertura per pavimenti di casa. Explanation: finimenti per pavimenti in ceramica, klinker, gres, linoleum, parquet e moquette. Ciao Luis Luis Reference: http://www.stylceramic.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linoleum Explanation: linoleum e' usato ampiamente nel settore. Dai un'occhiata al secondo sito citato. saluti paola l m Reference: http://www.fastfloors.com Reference: http://www.tipztime.com/area/bathtipz/linoleum.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linoleum or lino Explanation: The abbreviation "lino" is more often used than the full term by householders but the full word would be used in a commercial context eg a catalogue. The word "oilcloth" is more often used for the thinner version - waterproofed cotton cloth which is designed to cover tables and shelves. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.