L’arco deve essere innescato sulla parte di maggior spessore dell’incrocio

English translation: strike the arc on the thickest part of the intersection

11:53 Jul 17, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: L’arco deve essere innescato sulla parte di maggior spessore dell’incrocio
L’arco deve essere innescato sulla parte di maggior spessore dell’incrocio (sempre in riferimento a saldature ad arco)
Roberta
English translation:strike the arc on the thickest part of the intersection
Explanation:
Hi Roberta
I hadn't seen this question so my answer is arriving long after the horse has bolted of course.
Cheers
Derek
Selected response from:

Derek Smith
Local time: 12:18
Grading comment
Thank you, even if it is late!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4strike the arc on the thickest part of the intersection
Derek Smith


  

Answers


92 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strike the arc on the thickest part of the intersection


Explanation:
Hi Roberta
I hadn't seen this question so my answer is arriving long after the horse has bolted of course.
Cheers
Derek

Derek Smith
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1096
Grading comment
Thank you, even if it is late!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search