GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 Feb 7, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 09:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | the squashing could be misaligned in the two views respect the t axes |
| ||
na | the pressing may be offset from the ??? axis in the two views compared |
|
the squashing could be misaligned in the two views respect the t axes Explanation: Potrebbe andare così... REBECCA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the pressing may be offset from the ??? axis in the two views compared Explanation: Really, asking us to help and not giving any context or even the whole sentence is looking for trouble. In any case it is a technical text and you would not use the verb to "squash" -I don't think we're talking about grapes and tomatoes! If you give the whole sentence maybe we can help a bit more. Angela I work for a mech eng company |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.