GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Mar 26, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gary Presto Local time: 11:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "fitted" |
| ||
na | Addendum: "estimated" |
| ||
na | plated |
|
"fitted" Explanation: ...as in "manico riportato" (fitted handle) Eurodicautum Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Addendum: "estimated" Explanation: Oops -- in the event that, depending on the context not provided, this is a list of costs instead of list a features, "riportato" here could also take the meaning of "estimated" in the sense of "custom price," "to be determined at purchase," etc. ...Gary Wester's New World Italian Dictionary IT-EN Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plated Explanation: Normally un "riporto" indicates some kind of plating of the base metal, i.e. chrome-plated, etc. Since a large handle is involved here, it would appear logical that some kind of plating is involved. Tomcat - con un po' di grigio ma ancora un po' volpe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.