KudoZ home » Italian to English » Tech/Engineering

manico a fulcro

English translation: set-in neck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:manico a fulcro
English translation:set-in neck
Entered by: Derek Smith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Mar 31, 2003
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: manico a fulcro
Si parla di guitare:

Una soluzione ancora più avanzata negli anni e una naturale evoluzione del manico a fulcro è il sistema neck-thru-body (sic) in tre parti.
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 09:09
set-in neck
Explanation:
Hi again
The alternative (and more classic solution) to a neck-thru-body system is to have a separate neck attached to the body by means of a dovetail jointing system (set-in neck - e.g. Martin acoustics, Gibson Les Paul) or by means of screws (bolt-on neck, e.g. Fender Stratocaster and Telecaster). The best solution for your context might be something more vague like "separate neck" or even "cantilevered neck" if you are unsure about the method used to join neck and body.
Cheers
Derek
Selected response from:

Derek Smith
Local time: 09:09
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2set-in neck
Derek Smith


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
set-in neck


Explanation:
Hi again
The alternative (and more classic solution) to a neck-thru-body system is to have a separate neck attached to the body by means of a dovetail jointing system (set-in neck - e.g. Martin acoustics, Gibson Les Paul) or by means of screws (bolt-on neck, e.g. Fender Stratocaster and Telecaster). The best solution for your context might be something more vague like "separate neck" or even "cantilevered neck" if you are unsure about the method used to join neck and body.
Cheers
Derek

Derek Smith
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1096
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledia Kita
6 mins

agree  Domenica Grangiotti: Right!
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search