Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: semistringhe di batterie|
|Descrizione di un modulo di monitoraggio di batterie per centrale telefonico.|
L'intera frase e' "Gestione di un massimo di 4 semistringhe di batterie"
Puo' essere "battery half strings"?
Mille grazie--il cliente aveva promesso aiuto se prendevo questo lavoro ma non e' arrivato ancora...
|Battery Half String|
In a big battery bank (such as the one you may find in a telephone central), the elements are arranged in strings, meaning a set of elements connected in series. In a battery monitoring system you may measure individual elements, strings, half-strings or the bank as a whole. The more points you measure, the better your monitoring capacity (but this makes the system more expensive)
Your systems allows the administration of up to a maximum of 4 battery half-strings (two strings and the middle point of each one of them)
Selected response from:
Local time: 07:51
|Thank you! Very helpful explanation,too.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations