Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering
Italian term or phrase:guaina calzata
I have a parts list (entitled guaine e cavi'), so no context outside the following:
"Guaina calzata 3/4" DI=20,5 DE=26". I keep turning up "sheath" or "sheathing" for both of these in an electrical context. Is it double coated? The difference between the internal and external diameters is significant, it appears. What am I missing here?