GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:47 May 6, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dsmith (X) Local time: 22:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | monolithic core |
| ||
na | monoblock frame/framework |
|
monolithic core Explanation: Hi again I couldn't find these details, but I think you would be fairly safe with this definition: presumably they're talking the rigid steel or alloy structure underneath all that foam cushioning. Cheers Derek |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
monoblock frame/framework Explanation: armatura = frame/framework monolitica = monoblock Ectaco Bilingual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.