GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:12 May 27, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 00:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | covers |
| ||
na | casings |
|
covers Explanation: what i found on the french web for "cartérisation" on a bilingual industrial site (Rascle) keyword on yahoo france "cartérisation" hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
casings Explanation: This is one of those funny words (carter) that looks as if it is already English - but it's not! carter is a sump, crankcase, chain guard, in other works a protective "casing" Angela Picchi - Marolli - experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.