https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/tech-engineering/5353-chiamarle-domande-mi-sembra-un-eufemismo-per-risp.html?

Chiamarle domande mi sembra un eufemismo. Per risp

English translation: To call them questions would be an understatement, I think

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Chiamarle domande mi sembra un eufemismo.
English translation:To call them questions would be an understatement, I think
Entered by: Grace Anderson

05:38 Jun 28, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: Chiamarle domande mi sembra un eufemismo. Per risp
Chiamarle domande mi sembra un eufemismo. Per rispondere bisognerebbe stendere un trattato.
Quote about whether the internet should be free...
George Calia
Local time: 20:01
To call them questions would be an understatement, I think
Explanation:
rather than euphemism!
Regards,
Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 15:01
Grading comment
Great answer! I'm not usually called on to translate from Italian but I do from time to time so you've really helped me on these queries! George, London.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naTo call them questions would be an understatement, I think
CLS Lexi-tech
naTo call it questions it appears to be an euphemism
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


41 mins
To call them questions would be an understatement, I think


Explanation:
rather than euphemism!
Regards,
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Great answer! I'm not usually called on to translate from Italian but I do from time to time so you've really helped me on these queries! George, London.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
To call it questions it appears to be an euphemism


Explanation:
i hope it helps.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 00:31
PRO pts in pair: 110
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: