vapore ammissione turbina

English translation: vedi sotto

02:33 Jun 30, 2000
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: vapore ammissione turbina
Be patient please it's still the the burners text.
Lucia
English translation:vedi sotto
Explanation:
Nel doc. già citato ho trovato "admission steam turbine", per cui penso si possa dire "turbine's admission steam" o "admission steam of the turbine".
Buon lavoro!
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 09:43
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naadmission steam turbine
Laura Gentili
navedi sotto
Laura Gentili
naAdmision of vapour into turbine
Telesforo Fernandez (X)
naSteam Turbines
ron turley
nasteam entering the turbine?
Heathcliff


  

Answers


8 mins
admission steam turbine


Explanation:
Dal documento .pdf di cui sotto


    Reference: http://www.mechsol.com/prob_sol.html
Laura Gentili
Italy
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 225
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
vedi sotto


Explanation:
Nel doc. già citato ho trovato "admission steam turbine", per cui penso si possa dire "turbine's admission steam" o "admission steam of the turbine".
Buon lavoro!

Laura Gentili
Italy
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 225
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Admision of vapour into turbine


Explanation:
from my Engg. knowledge I presume the author is saying that this is the point for admision of vapour into the turbine.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 13:13
PRO pts in pair: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Steam Turbines


Explanation:
Difficult to tell from the small sample of text here:
It may have a connection with "steam turbine inlet" but would need to see more context. Bit of a SWAG I'm afraid

ron turley
Local time: 09:43
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
steam entering the turbine?


Explanation:
Without more context, and given the frequent telegraphic nature of modificatory phrases in Italian ("steam [of] admission [to the] turbine"), it's hard to tell; however, I suspect that here the best approach might be to adjust the syntax slightly. -- HTH, HC

Heathcliff
United States
Local time: 00:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search