Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: sollecito|
|I couldn't get this sentence:|
. . . dov'e stato concordato di mantenere i 15 gg + 15, per le pratiche inerenti all'invio del sollecito per iscritto dell'eventuale ritardo del pagamento . . ."
". . . in which it has been agreed to retain the 15-day (+ 15) period for the practices incurred in issuing written reminders of any possible delay in payment . . ." ?
|English translation:written reminder|
The problem isn't "sollecito". "Pratiche inerenti" are "procedures relating to", not "practices incurred".
Selected response from:
Local time: 02:53
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations