Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: a sbalzo|
|It's about a laser machine.|
"La struttura monolitica 'e a sbalzo;" which allows for complete accessability ...
Selected response from:
Local time: 20:33
|grazie del suggerimento; Ciao, Pat|
3 KudoZ points were awarded for this answer
The monolithic structure is on Jolt technique
With this term "Jolt" one indicates the working technique of metals (mainly precious ones like gold and silver, but also types of bronz and iron). The metals are reduced in thin "stones" and used to built the objects. The jolt technique was known since Assyrian and Egyp period.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations