GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:32 Jul 28, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Needle punched |
| ||
na +1 | Ciao Valeria |
|
Ciao Valeria Explanation: Ho visto che alla voce kudoz "agugliato" che non hai aggiunto le risposte al glossario, per cui fai "aggiungi al glossario" ed inserisci non solo la mia risposta di "needle-felt" ma anche "needle-punch", etc. Se non funziona fammi sapere. Attualmente il glossario è aggiornabile solo via kudoz. Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agugliato Needle punched Explanation: Essendo un partecipio agugliato dovrebbe essere 'needle punched'. Ma ho trovato anche 'needle punch' e 'needleloom'. specificamente 'needle punch felt', 'needle punched nonwoven fabrics' e 'needle loom padding' Reference: http://www.mniguide.com/results.asp?headers=FE0220 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.