|Italian to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecommunications
|Italian term or phrase: tutelarsi tramite|
|"Da un punto di vista contrattuale, credo sia opportuno per XXX tutelarsi tramite, per esempio, anticipi sui pagamenti del traffico e dei circuiti . . ."|
"From a contractual standpoint, I think it would be advisable for XXX to ?tutelarsi tramite?, for example, on deposits for payments for traffic and circuits . . ."
The same telecom correspondence doc.
|take certain precautions|
From a contractual standpoint, I think it would be advisable for XXX to take certain precautions, such as advance payments for traffic and circuits
Selected response from:
Local time: 14:24
|Sounds great, thanks! Have you sent us your CV? If not, please do so.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1 3 hrs confidence: 3 hrs confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations