ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Telecom(munications)

ospitato

English translation: hosted provider


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ospitato
English translation:hosted provider
Entered by: simon tanner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Oct 11, 2010
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecom contract
Italian term or phrase: ospitato
From a contract in which a telephone company grants the use of its network to another operator, the "ospitato".

Example of context:
"l’Ospitato ha manifestato il proprio interesse ad acquistare da TELEPHONE CO. il Servizio di WLRH al fine di offrire un servizio di fonia alla propria clientela utilizzando la rete di TELEPHONE CO. per il trasporto e per l’eventuale terminazione del proprio traffico originato WLR;

Thanks!
simon tanner
Italy
Local time: 05:56
hosted provider
Explanation:
Hi Simon,

How about this? I'm assuming the "ospitato" provides telephony services, hence "provider", and usually in this field we talk about hosting as far as I'm aware.
Selected response from:

sarahca
Local time: 22:56
Grading comment
thanks Sarah!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3hosted providersarahca
4Communication Provider/ResellerMichael Brennen
4host provider or webhost
MaryAnn Diorio, PhD, MFA


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hosted provider


Explanation:
Hi Simon,

How about this? I'm assuming the "ospitato" provides telephony services, hence "provider", and usually in this field we talk about hosting as far as I'm aware.

sarahca
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks Sarah!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Murray: I'm unsure they're talking about 'telephony' which is a specific technology, but I agree with the answer.
8 mins
  -> Thanks :)

agree  Linda Thody
15 mins
  -> Thanks Linda!

agree  Sara Maghini: definitely! ;-)
25 mins

agree  Benedetta Bronz
3 hrs

disagree  Michael Brennen: I feel like I am raining on a parade. :( Hosting in English is more about web type hosting services, while WLR is about alternate telephony access providers, the other end.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
host provider or webhost


Explanation:
In American English, we usually employ the term "host provider" or "webhost". Of course, hosting provider works well too. :)

MaryAnn Diorio, PhD, MFA
Local time: 23:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Brennen: MaryAnn, as I read this "un servizio di fonia" indicates that this is about voice traffic, not web hosting service.
8 hrs
  -> If that is indeed the case, Michael, I stand corrected. Thank you. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Communication Provider/Reseller


Explanation:
I cannot ascertain what WLRH is, as google turns up essentially nothing but the proz entry and a radio station, but WLR is "wholesale line rental", a wholesale voice line access service offered by incumbent telephony providers to resellers. Everything I can find says that this is voice level service only, not the very high speed raw Internet access lines for hosting providers. I spent 15 years in private (PBX) telephony, so this sounds familiar. :)

http://www.entagroup.com/enta-history.htm

Entacall provided Wholesale Line Rental (WLR) in the form of PSTN and ISDN lines, marketing numbers, Carrier Pre-Select (CPS) and additional telephony services such as audio conferencing and automated TPS.

http://stakeholders.ofcom.org.uk/telecoms/groups/close-group...

Wholesale line rental (WLR) is a product that BT is obliged to provide to other Communications Providers. It enables other Communications Providers to offer both line rental and calls to end-users over BT's local network.

http://www.openreach.co.uk/orpg/products/wlr/wlr.do

Various references to Communication Providers, or CPs, that resell both analog and digital voice services.

http://www.gammatelecom.com/wholesale_line_rental.asp

Since the introduction of Wholesale Line Rental, Gamma Telecom has been able to provide our resellers with the same line rental solutions as BT but with flexible pricing and service criteria.

http://it.wikipedia.org/wiki/WLR

WLR - wholesale line rental, servizio che consente di utilizzare un operatore telefonico alternativo al fornitore dell'accesso non mediante distacco della linea, ma perché quest'ultimo prende a nolo la linea stessa dal fornitore dell'accesso a condizioni d'ingrosso...

PSTN: Public Switched Telephone Network, or standard analog lines.

ISDN 2 or 30 is either a 2 channel direct subscriber line or a 30 channel E1 Integrated Service Digital Network circuit. True, these can carry digital subscriber data as well as digitized voice, but in general this would fall under the rubric of telephony services.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-10-12 03:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

It occurs that this might be translated as "hosted Communication Provider/Reseller", but I would still insert "Communication" due to the particular voice telephony nature of the discussion.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-10-20 17:04:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It sounds to me like your client has more or less (unilaterally?) "backported" the idea of "hosted" from the data/web area into the telephony area; when I worked in that area we never used that term.

Given the current environment and your client's specific terminology I would probably go with your choice as well.

Michael Brennen
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Hi Michael, I thought that "hosting" seemed more appropriate to web services too, but then I found out in another section of the document that the H in WLRH actually stands for "hosting", which pretty much settled it. Thanks for all your input

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: