ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Telecom(munications)

OAO

English translation: other authorised operators


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:OAO
English translation:other authorised operators
Entered by: Tom in London
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Mar 6, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Italian term or phrase: OAO
The context is:
"definizione delle tariffe di terminazione degli OAOs", in an AGCOM public consultation on termination charges.
Richard Fowler
Local time: 05:57
other authorised operators
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-03-06 15:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

generally just referred to by the acronym OAO, including (so it seems) in Italian as well.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:57
Grading comment
Many thanks, Tom and others. Frustrating thing is, as you all surely know, that some acronyms are used in their English versions, such as OAO in this case, in texts in other languages, Italian in this case, while others are translated or simply made up. In the document in question, OAO (English acronym) was used repeatedly in sentences with Italian acronyms (such as SGU)... Oh well...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2other authorised operators
Tom in London


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
other authorised operators


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-03-06 15:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

generally just referred to by the acronym OAO, including (so it seems) in Italian as well.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Many thanks, Tom and others. Frustrating thing is, as you all surely know, that some acronyms are used in their English versions, such as OAO in this case, in texts in other languages, Italian in this case, while others are translated or simply made up. In the document in question, OAO (English acronym) was used repeatedly in sentences with Italian acronyms (such as SGU)... Oh well...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Pringle: I agree - these acronyms usually start off in English and remain so even in other languages.
27 mins
  -> thanks Helen - presumably Italian telecoms people pronounce it as "gli wow"

agree  Barbara Bacca
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2011 - Changes made by Tom in London:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: