Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | Italian term or phrase: connessione WAN Terna | This is from a list of equipment for a supply contract. An electrical power producer is buying some peripheral units for the defense and monitoring system; une item being supplied is "Apparato Router per conness. WAN Terna".
It is the "Terna" that has got me puzzled. Any suggetions? Thank you. |
| Marco SolinasKudoZ activityQuestions: 201 (none open) ( 15 closed without grading) Answers: 787
| Local time: 20:57
|
| | Terna WAN router | Explanation: Terna S.p.A. is an important Italian company. http://www.terna.it/
The brand name of this WAN router should therefore be kept as it is.
As per my Reference entry:
"Terna è un grande operatore di reti per la trasmissione dell’energia. Fornisce servizi in regime di concessione e ne garantisce la sicurezza, la qualità e l’economicità nel tempo. Assicura parità di condizioni di accesso a tutti gli utenti delle reti.
Terna è il principale proprietario della Rete di Trasmissione Nazionale di energia elettrica ad alta tensione. E’ anche responsabile della trasmissione e del dispacciamento dell'energia sull'intero territorio nazionale."
http://www.borsaitaliana.it/bitApp/view.bit?lang=it&target=D...
"Nel corso del 2007 Terna ha sviluppato, insieme al principale
operatore di mercato in ambito di sistemi di routing, una tecnologia che permette di integrare nella
WAN di Terna i sistemi ad Onda Convogliata Digitale ovvero dei collegamenti radio che utilizzano
come mezzo di propagazione i conduttori della rete elettrica. Questo consente di sfruttare l’intera
dorsale elettrica nazionale come rete di trasporto dati permettendo di aumentare il perimetro delle
stazioni raggiungibili via collegamento diretto e di migliorare il livello di affidabilità complessivo
dell’infrastruttura di trasporto dati. La nuova tecnologia è già operativa in tutta la regione Sicilia, nel
corso dei prossimi anni è prevista l’estensione all’intero territorio Nazionale."
-------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2011-03-29 06:31:02 GMT) --------------------------------------------------
Now that I think about it, Terna does *not* produce these routers, but rather supplies the WAN and infrastructure on which they are used, therefore it would be incorrect to say that Terna is the brand name of the routers (I think the actual brand is Cisco). The original Italian sentence should read: ""Apparato Router per connessione WAN su rete Terna".
|
| Selected response from: SYLVY75 Italy Local time: 05:57
| Grading comment Thank you Sylvy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | Terna | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |