Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | Italian term or phrase: richiusura anello | "per richiusura anello." This is a bullet in a section describing the installation of equipment. The next bullet is
"per cancellazione (rimozione della configurazione) dei circuiti e pianificazione degli apparati da recuperare." I don't have any further context.
Thanks! |
| Dareth PrayKudoZ activityQuestions: 36 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 25
| Local time: 00:03
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |