13:18 Feb 25, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Macchine per tessere | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shera Lyn Parpia Italy Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | thread gauge |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
thread gauge Explanation: così, a naso... visto che il titolo è l'espressione della finezza del filato, in base al rapporto tra peso e lunghezza. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.