KudoZ home » Italian to English » Textiles / Clothing / Fashion

look

English translation: look

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Sep 20, 2007
Italian to English translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / fashion
Italian term or phrase: look
in italiano si usa molto questa espressione, ma in inglese si usa allo stesso modo o c'è un'espressione più usata??
grazie
angibi
Italy
Local time: 15:44
English translation:look
Explanation:
in inglese si usa la stessa parola. Per es. stylish look

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-20 14:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

Altri esempi: denim look, sexy look, perfect look, hot look
Selected response from:

tinawizzy
Malta
Local time: 15:44
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5looktinawizzy


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
look


Explanation:
in inglese si usa la stessa parola. Per es. stylish look

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-20 14:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

Altri esempi: denim look, sexy look, perfect look, hot look

tinawizzy
Malta
Local time: 15:44
Native speaker of: English
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Sabau: absolutely!
4 mins

agree  Giulia D'Ascanio
4 mins

agree  missdutch
1 hr

agree  potra: Yes
1 hr

agree  simona dachille: invece di fare polemiche...ti aiuto. Sono d'accordo con LOOK
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): simona dachille, Alessandro Zocchi
Non-PRO (3): Alessandra Renna, Irena Pizzi, xxxsofiablu


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 20, 2007 - Changes made by xxxsofiablu:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search