15:51 Apr 2, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia Colombo Italy Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a cord or edging used to frame or square off designs |
| ||
3 | cordonnet thread |
|
a cord or edging used to frame or square off designs Explanation: perhaps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cordonnet thread Explanation: La definizione "da intervento o da capospalla" secondo me vuole indicare solo il titolo del filo (titolo 30 es.) perchè su un cappotto si usa un filato più grosso rispetto a una camicia. Solo a titolo di esempio: The base thread is DMC Cordonnet Special. This is mercerized, very strong, tightly twisted, lustrous, hard-wearing cotton thread suitable for heirlooms, wearables, and decorative designs. www.etsy.com/view_listing.php?listing_id=9706561 Chantilly lace: A bobbin lace on a fine net ground characterized by delicate motifs of scrolls, vines, branches, and flowers outlined by a flat (cordonnet) yarn. textile.tradeget.com/glossary/glossary_c.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.