ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Textiles / Clothing / Fashion

finimenti

English translation: harness/harnesses


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:finimenti
English translation:harness/harnesses
Entered by: EleoE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:28 Jul 23, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-27 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / from a list of fake goods
Italian term or phrase: finimenti
articoli di pelle, selleria, finimenti

corresponding to 8% of all seizures of counterfeit goods, according to the graph that goes with the text. My dictionary says 1) set of jewellery or 2) harness for a horse but I have my doubts and websites all seem to mention horses. I have never been offered a fake horse harness at least.

Thanks very much in advance
Holly Nathan
Italy
Local time: 06:03
harness/harnesses
Explanation:
Questi sono i finimenti, o le bardature. :)
Selected response from:

EleoE
Local time: 22:03
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2harness/harnessesEleoE
4accessoriesEileen Cartoon
3decorations /ornamentationsScience451
3(horse) tackShera Lyn Parpia
Summary of reference entries provided
Finimenti means...suspense drum roll...finimenti! ;)
texjax DDS PhD

Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
decorations /ornamentations


Explanation:
HTH

http://www.qhtextiles.com/bag-accessories/leather-decoration...

http://www.thefreedictionary.com/ornamentation


Ornamentations: traduzione da Inglese a Italiano
it.dicios.com › inglese italiano - Copia cache
ORNAMENTATIONS: traduzioni in italiano (ABBELLIMENTI, DECORAZIONI, ...). Da Dicios.com, il miglior dizionario online inglese → italiano gratuito.

http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/ORNAME...

Example sentence(s):
  • Something that decorates or adorns; an embellishment.

    Reference: http://www.dizionario-sinonimi.com/sinonimi/Finimento
    Reference: http://www.wordreference.com/iten/ornamento
Science451
Italy
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accessories


Explanation:
I would imagine here they are talking about leather goods in general, saddles and the like and accessories which would include belts, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-23 16:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

I guess I would say leather goods, saddlery products and accessories

Eileen Cartoon
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(horse) tack


Explanation:
see

http://it.wikipedia.org/wiki/Finimenti

http://en.wikipedia.org/wiki/Horse_tack


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-23 20:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cowboyshowcase.com/glossary saddles&tack.htm
http://www.chicksaddlery.com/page/CDS/CTGY/Western_Tack
http://www.chicksaddlery.com/page/CDS/CTGY/3010
also trapping (s)
http://www.wordreference.com/iten/finimenti

Translation : finimenti - Dictionary Italian-English Larousse
www.larousse.com/en/dictionaries/italian-english/finimenti/... - Cached
finimenti - Translation Italian-English : Find the translation of finimenti, but also examples ... finimenti. sostantivo maschile plurale tack (uncountable) ...

Finimenti - Italian - English Translation and Examples
mymemory.translated.net/t/Italian/English/finimenti - Cached
21 May 2011 – Finimenti, Horse tack, Italian, English, Translation, human translation, automatic translation.

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 499
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
harness/harnesses


Explanation:
Questi sono i finimenti, o le bardature. :)

EleoE
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: Agree :)
4 hrs
  -> Grazie! :)

agree  Science451
1 day20 hrs
  -> Grazie. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +3
Reference: Finimenti means...suspense drum roll...finimenti! ;)

Reference information:
I finimenti sono i finimenti. Si sta semplicemente parlando di selleria e finimenti.

http://www.an.camcom.gov.it/layout/informazioni/allegati/Gui...

In caso di materie tessili e loro manufatti (capitoli dal 50 al 63), calzature, ghette ed oggetti
simili (capitolo 64), agli indumenti, accessori di abbigliamento ed altri oggetti di pelli da
pellicceria, pellicce artificiali e oggetti di pellicce artificiali (codici NC 4303/4304), lavori di
cuoio o di pelle, oggetti di selleria e finimenti, oggetti da viaggio, borse, borsette e contenitori
simili, lavori di budella (codici NC 4104 41 / 4104 49 / 4105 30 / 4106 22 / 4106 32 / 4106 40 /
4106 92 / da 4107 a 4114 / 4302 13 / ex 4302 19 (35, 80)), per “prodotto di consumo finale”
s'intende il prodotto finito e/o il prodotto semilavorato che deve essere sottoposto ad ulteriori
fasi di lavorazione nell'Unione prima di essere commercializzato.
http://www.europarl.europa.eu/RegData/seance_pleniere/textes...

VIII - pelli, cuoio, pelli da pellicceria e lavori di queste materie; oggetti di selleria e finimenti; oggetti da viaggio; borse, borsette e contenitori simili; lavori di budella (cap. 41/43 Taric);
http://www.sanpaoloimprese.com/portalImpn0/pdf/NUMIS.pdf

42-Lavori di
cuoio o di pelli;
oggetti di
selleria e
finimenti;
oggetti da
viaggio, borse,
borsette e simili
contenitori;
lavori di budella
http://www.ice.gov.it/paesi/asia/filippine/upload/167/Congiu...

Contratto: PELLI E CUOIO - Aziende industriali
CONTRATTO COLLETTIVO NAZIONALE DI LAVORO
per i lavoratori delle industrie manifatturiere delle pelli e succedanei


- Sellai di finimenti e selle per cavallo (da tiro, da carrozza e da equitazione).

[PDF] Contratto: PELLI E CUOIO - Aziende industriali - [ Translate this page ]
www.studioborriero.it/file3.php?id_file=1146


Regolamento per la denominazione di origine dei prodotti extra-UE


1. Le merci riportano il marchio con l’indicazione del loro paese di origine. Qualora le merci siano confezionate, il marchio è apposto anche separatamente sull’imballaggio.

La Commissione può adottare misure, mediante atti delegati, per decidere i casi in cui è accettato che il marchio venga apposto sull’imballaggio invece che sulle merci stesse. Ciò dovrebbe essere accettato, in particolare, nel caso in cui le merci pervengono di norma al consumatore o all’utilizzatore finale confezionate nel loro imballaggio usuale. Siffatte misure e le eventuali revisioni sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 6 bis.

2. L'origine delle merci è indicata dalla dicitura “Fabbricato in” accompagnata dal nome del paese di origine. Il marchio può essere redatto e apposto in una qualsiasi delle lingue ufficiali delle Comunità europee, in modo tale da risultare facilmente comprensibile per i clienti finali dello Stato membro in cui le merci devono essere commercializzate, oppure in lingua inglese utilizzando la dizione "made in"e il nome inglese del paese di origine.

La marcatura non può essere effettuata utilizzando caratteri differenti da quelli dell'alfabeto latino per i prodotti commercializzati in paesi dove la lingua è scritta usando tale alfabeto

3. Il marchio di origine è apposto in caratteri chiari, leggibili e indelebili, è visibile in condizioni normali di manipolazione, risulta nettamente distinto da altre informazioni ed è presentato in modo tale da non ingannare o da non poter creare un’impressione errata riguardo all'origine del prodotto.

4. Le merci riportano il marchio richiesto all’atto dell'importazione. Fatte salve le misure adottate a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, il marchio non può essere rimosso o manomesso fino a quando i beni non siano stati venduti al consumatore o all’utilizzatore finale.

new In relazione alle materie tessili e loro manufatti (capitoli dal 50 al 63), alle calzature, ghette ed oggetti simili (capitolo 64), agli indumenti, accessori di abbigliamento ed altri oggetti di pelli da pellicceria, pellicce artificiali e oggetti di pellicce artificiali (codici NC 4303/4304), ai lavori di cuoio o di pelle, oggetti di selleria e finimenti, oggetti da viaggio, borse, borsette e contenitori simili, lavori di budella (codici NC 4104 41 / 4104 49 / 4105 30 /4106 22 / 4106 32 /4106 40 /4106 92 / da 4107 a 4114 / 4302 13 / ex 4302 19 (35, 80)), per "prodotto destinato al consumatore finale" e per "bene di consumo finale" s'intende il prodotto finito e/o il prodotto semilavorato che deve essere sottoposto ad ulteriori fasi di lavorazione nell'Unione prima dell'immissione sul mercato.



2. Concertazione di iniziative a favore della difesa e sviluppo del settore delle pelletterie
L'Osservatorio, sulla base delle conoscenze comuni acquisite, analizza, valuta e fa sintesi
delle proposte che le Organizzazioni sindacali di settore e AIMPES possono congiuntamente
avanzare in ambito di dialogo sociale nelle sedi istituzionali nazionali, comunitarie e
internazionali in materia di politica industriale settoriale, politica del lavoro, politica commerciale,
rispetto dei diritti umani fondamentali, impegno contro contraffazione, frodi commerciali,
evasioni, elusioni e lavoro irregolare.

http://www.cristianamuscardini.it/index.php?option=com_conte...

Due volti della stessa leggenda
La storia di Hermès sembra essere legata al
successo dei due modelli più famosi e diffusi,
la Kelly e la Birkin, anche se la maison iniziò a
produrre collezioni di pregio già nel 1800.
È, infatti, il 1837 quando Thierry Hermès apre
i battenti della sua prima bottega a Parigi come
selleria dove trovare le bardature e i finimenti
da cavallo. L’attività, ricordata ancora oggi
dal logo della maison, portò talmente fortuna
da consentire il trasferimento, nel 1870, in
quello che ancora oggi è il quartier generale di
Hermès, in Faubourg-Saint-Honoré.
È proprio il mondo equestre, infatti, a sancirne
il successo:

http://www.monzaclub.it/PDF/MC_53.pdf

texjax DDS PhD
United States
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  EleoE
3 hrs
  -> Grazie!
agree  giuliacordelli: My God... You got it!!!!
6 hrs
  -> Lol!! That was funny!!!
agree  Science451: brava!!!..mia conterranea ;-)
2 days3 hrs
  -> Ciao cara, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 27, 2011 - Changes made by EleoE:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: