English translation: ...both nominated and out of competition or non running groups...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
fuori concorso (in this context)
...both nominated and out of competition or non running groups...
Italian to English translations [PRO] Tourism & Travel / prize awarding
Italian term or phrase:fuori concorso (in this context)
The sentence pertains prize awarding and the two groups are "in Concorso and "Fuori Concorso" I just can't seem to find a term suitable for them. Is "In competition" and "out or off competition"a good term or is there another better one? thanks
Thanks Vittorio, "Nominated" is good for "In Concorso" and "Out of the running or Competition" for "Fuori Concorso" is Just fine. But since I cannot split the points, I want to say thanks, but thanks very much to Fiorsam for the "out of competition" term. Really thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer
please provide more context and if possible, an/the entire sentence in ITalian
Automatic update in 00:
51 mins confidence: peer agreement (net): +2
out of competition
Explanation: oppure "not for competition" - dal dizionario Garzanti -
Fiorsam United States Local time: 22:08 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Hi writeaway: here it is: La Selezione Ufficiale comprenderà circa 60 titoli, equamente suddivisi tra le sezioni: “In Concorso”, “Fuori Concorso”. It has to do with a festivaland there are about 60 titles participating fro the prizes.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.