ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Tourism & Travel

Si respira aria di storia, fra vicoli, portici e piazze maestose

English translation: You can feel the history in the air,... the allies, porticos and majestic squares


11:32 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / historic city
Italian term or phrase: Si respira aria di storia, fra vicoli, portici e piazze maestose
the title of the paragraph is CULLA DELLA CULTURA FRA PASSATO E PRESENTE which i translated into CENTRE OF CULTURE BETWEEN PAST AND PRESENT.
the client wants that "si ispira aria di storia" is translated into "take a breath of history among the tiny streets, porticoes and magnificent piazzas" - i would be inclined to say "take a taste" - please let me have your tips on this!thank you all!
magdalene5
English translation:You can feel the history in the air,... the allies, porticos and majestic squares
Explanation:
"You can feel the history in the air, as you walk through the allies, porticos and majestic squares"
As in "you can feel it in the air" found in many song lyrics.
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&num=100&ei=0bzyS...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 13:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4You can feel the history in the air,... the allies, porticos and majestic squares
James (Jim) Davis
5The scent of history is taken in among the alleyways, porticos and majestic plazas
Cedric Randolph
4Breathe in...JudyK


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
The scent of history is taken in among the alleyways, porticos and majestic plazas


Explanation:
this is how I might translate the phrase

Cedric Randolph
Italy
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Breathe in...


Explanation:
perhaps you could use "breathe in the history..." which would be closer to what the client wants to say

JudyK
United Kingdom
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
You can feel the history in the air,... the allies, porticos and majestic squares


Explanation:
"You can feel the history in the air, as you walk through the allies, porticos and majestic squares"
As in "you can feel it in the air" found in many song lyrics.
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&num=100&ei=0bzyS...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  carly
3 mins

agree  Oliver Lawrence: this is better than the client's suggestion
19 mins

agree  claudiocambon
1 hr

agree  Dana Rinaldi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: