ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Tourism & Travel

collegamenti autostradali e ferroviari

English translation: highway (or motorway) and rail connections


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collegamenti autostradali e ferroviari
English translation:highway (or motorway) and rail connections
Entered by: Madlyn
Options:
- Contribute to this entry

13:14 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
Italian term or phrase: collegamenti autostradali e ferroviari
Gli ottimi collegamenti autostradali e ferroviari rendono l'intera provincia altamente accessibile e fruibile.

could we say : HIGHWAY AND RAILWAY CONNECTIONS?
The entire province is highly accessible due to its excellent connections provided by the highway and railway ?
thank you again !
Madlyn
Italy
Local time: 03:28
highway and rail connections
Explanation:
Titan HiTours - Alaskan Cruise with Rockies by Rail
What an excellent tour, professionally arranged and all within a relaxed .... Surrounded by wilderness, without highway or rail connection to the rest of ...
www.titanhitours.co.uk/holiday-itinerary.asp?pc...
Selected response from:

Cristina intern
Germany
Local time: 03:28
Grading comment
Jim's answer was good too and he provided further info but I would not use "motorway road" just "motorway"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3highway and rail connections
Cristina intern
4 +1road and rail connections
Sarah Jane Webb
4 +1road and rail connections
Susanna Garcia
4 -1freeway (US) / motorway (UK) road and rail connections
James (Jim) Davis


Discussion entries: 12





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
highway and rail connections


Explanation:
Titan HiTours - Alaskan Cruise with Rockies by Rail
What an excellent tour, professionally arranged and all within a relaxed .... Surrounded by wilderness, without highway or rail connection to the rest of ...
www.titanhitours.co.uk/holiday-itinerary.asp?pc...

Cristina intern
Germany
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Jim's answer was good too and he provided further info but I would not use "motorway road" just "motorway"
Notes to answerer
Asker: the audience is mixed so highway or motorway is ok - i mostly needed the word for ferroviari for which i put "railway" but nobody suggested railway, just rail so i am getting somewhere i think - client is hard to please and it could be a serious loss for me


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona Peterson: Or "motorway" ifor a UK audience
3 mins
  -> Thanks Fiona

agree  Yasutomo Kanazawa
7 mins
  -> Thanks Yasutomo

agree  Oliver Lawrence: with Fiona
43 mins
  -> Thanks Oliver
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
road and rail connections


Explanation:
Often seen

Susanna Garcia
United Kingdom
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: "collegamenti **autostradali** e ferroviari" . . . strada = road . . . autostrada = highway
1 min

agree  philgoddard: As Eileen says, it's irrelevant what kind of road is involved. I'm voting for you and Sarah Jane because I don't know who was first!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
road and rail connections


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-05 13:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

your translation is fine imo, this is just another idea.
A few ghits for you
http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navc...

Also, road and rail "links"

Sarah Jane Webb
Italy
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina intern: : "collegamenti **autostradali** e ferroviari" . . . strada = road . . . autostrada = highway
1 min

agree  philgoddard
5 hrs
  -> thanks Phil :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
freeway (US) / motorway (UK) road and rail connections


Explanation:
"freeway road and raill.. " or "motorway road and raill..."
Simple wiki gives pictures and the captions are informative.
http://simple.wikipedia.org/wiki/Freeway


James (Jim) Davis
Italy
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: Thank you Jim for all the info provided.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cristina intern: Scusa, ma: 1. "freeway (US) / motorway (UK) *road* and rail connections" ??? . . . "motorway road" ??? . . . 2. Commento aggiunto da Fiona Peterson (3 min.) nell'AGREE alla mia Risposta: "Or *motorway* for a UK audienc
3 mins
  -> I posted because nobody had put "freeway". The famous "route 64 highway" is not an "autostrada", not a freeway. What should I have done? What do you disagree with?

neutral  Eileen Cartoon: I think the whole question of highway, freeway, motorway is sort of redundant here. Even though it does say autostradale in Italian it still means that you can get there easily by car so simple road and rail is perfectly adequate
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: