ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Tourism & Travel

corpi

English translation: Buildings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:corpi
English translation:Buildings
Entered by: Maria Burnett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:19 May 7, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / museum
Italian term or phrase: corpi
La costruzione del Duomo risale alla seconda metà dell'anno 300. Seguirono rifacimenti e aggiunte di nuovi corpi fino alla metà del 1700, quando furono costruiti l'atrio e la facciata

the word "corpi" baffles me. Could it be shrines/bodies of saints? Any help would be greatly appreciated.
Maria Burnett
United States
Local time: 00:04
Buildings
Explanation:
oppure Building blocks.
Selected response from:

giuliacordelli
Local time: 06:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6structures
Laura Bennett
4new parts
James (Jim) Davis
3angels/ bodies/or structures
corallia
3Buildingsgiuliacordelli
3sections
Amanda Jane Lowles
3bodies/volumes
Michael Korovkin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
structures


Explanation:
My feeling is that this refers to architectural additions rather than shrines/saints etc. HTH!

Laura Bennett
United Kingdom
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Definitely!
7 mins
  -> Thanks Barbara! :-)

agree  Cedric Randolph
21 mins
  -> Thanks Cedric!

agree  SYLVY75
24 mins
  -> Thanks!

agree  Maria Sometti
3 hrs
  -> Thanks Maria!

agree  Umberto Cassano
3 hrs
  -> Thanks Umberto!

agree  LaraBarnett
15 hrs
  -> Thanks Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sections


Explanation:
what about this?

Amanda Jane Lowles
Italy
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
17 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Buildings


Explanation:
oppure Building blocks.

giuliacordelli
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bodies/volumes


Explanation:
In architecture, they often say things like, say, "the main body of the building", etc.
So sometimes a literal approach works.

Michael Korovkin
Local time: 06:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
new parts


Explanation:
Since it is clearly the Duomo di Milano I would just say parts, since it went on "bit by bit" for centuries. With the Madonnina as one of the "corpi"/bits.

http://en.wikipedia.org/wiki/Milan_Cathedral

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-05-08 09:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

This is at Vercelli, nothing to do with Milan!!

http://www.comune.vercelli.it/cms/musei.html?Itemid=111

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara Carrara: It isn't the Milan duomo, Jim. (It's a Piedmontese church, in fact.) And in any case, the 'madonnina' wouldn't be described as a 'corpo' but rather as an embellishment, don't you think? / Oh, no, pls! Non-finance Kudoz wouldn't be the same without u!
13 hrs
  -> Maybe Ishould stick to finance :) 1300-1700? How do you know its a Pied.se church?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angels/ bodies/or structures


Explanation:
Hy
It can be structures or new parts, in any case of tipichal domus, but if it Milan Cathedral it is possibile also bodies like angels,

corallia
Local time: 06:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: