ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Tourism & Travel

palazzo ex pretura

English translation: the former district-court building


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:28 May 26, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / guidebook
Italian term or phrase: palazzo ex pretura
I know that the pretura is translated 'magistrates court' but this is confusing. It comes in a list of places in each town that could be useful to travellers, for example the local tourist office, public relations office, pharmacy and so on.

e.g. Palazzo ex pretura, Via Cavour; Carabinieri, Piazza Garibaldi; Ufficio Postale, Via.....
Moll
Local time: 06:04
English translation:the former district-court building
Explanation:
I think, they abolished praeturae and now house all kinds of judicial/public offices in those buildings
Selected response from:

Michael Korovkin
Local time: 06:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the former district-court building
Michael Korovkin
3building that previously housed the magistrate CourtCarmelo Arcidiacono


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
building that previously housed the magistrate Court


Explanation:

The "ex" indicates that this is the correct tyranslation

Carmelo Arcidiacono
United States
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the former district-court building


Explanation:
I think, they abolished praeturae and now house all kinds of judicial/public offices in those buildings

Michael Korovkin
Local time: 06:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  potra: Yes, I would also enter (Pretura)
16 hrs
  -> Thanks. Maybe "praetura", then. In fact, praetor, is a perfectly legitimate term in this language from the times before it actually became English!

agree  philgoddard
16 hrs
  -> Thanks, Phil

agree  LaraBarnett
3 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: